Европейский формат, европейское качество, европейский уровень, европейский сервис… Здоровая, спокойная и безбедная «Европа» проросла на изрядно удобренной мечтами российской почве быстро и незаметно. Теперь о вожделенной «загранице» трубят в каждом продуктовом ларьке, ею хвалятся модные магазины и салоны связи. «Европа» прочно поселилась в офисах, школах и детских садах.
Модные слова
Красивое определение не обошло и транспортную сферу: пресловутый «переезд по-европейски» обсуждают, чуть ли не в каждом специализированном журнале, восхваляя, приводя в пример, мечтая…
Но приемлем ли западный формат переезда для россиян? Сможем ли мы, неизбалованные сервисом, нетребовательные и заботящиеся о чужом мнении, настаивать, сравнивать цены, высчитывать выгоду, запрашивать лицензии и отзывы других клиентов? Ведь именно так поступает среднестатистический европеец, и никто – не диспетчер транспортной компании, ни грузчики, ни менеджеры – на него не в обиде. Потому что привыкли – клиент всегда прав.
Все ради экономии
Европеец не погнушается воспользоваться «бабушкиными» советами, которые учат экономить, выпрашивая картонные коробки по магазинам, выгадывая дни скидок и собирая информацию обо всех перевозчиках города. Эти оскорбительные для русских секреты передаются на западе десятилетиями, и вряд ли расчетливый европеец сочтет их смешными.
Широкая душа и нездоровая (по мнению европейцев) тяга к риску мешают россиянину подладиться под западный стандарт уже на стадии подготовки к переезду, чего уж говорить про наши с вами приметы и суеверия.
Строго по списку
Экономия – еще не самое сложное испытание. Вторая, и, пожалуй, наиболее важная особенность европейского переезда – тщательное планирование.
Избалованный сервисом европеец ожидает, что его осведомят обо всех мелочах, вплоть до цвета грузовых автомобилей и семейного положения водителей. Кроме того, он не успокоится, пока не узнает расценки на перевоз груза во множестве компаний. В конечном итоге наш переселенец будет знать обо всех акциях, скидках и дополнительных услугах.
Все сам
Желая сберечь деньги даже в мелочах, европеец откажется от услуг по упаковке и сборке мебели, заставив диспетчера часами объяснять ему, как правильно укладывать книги в коробки, и в какой последовательности привинчивать детали антикварного шифоньера.
Популярная пословица «копейка рублю бережет» у нас непопулярна. Немногие ради экономии в несколько сот рублей согласятся выискивать более дешевый, но качественный вариант, и подолгу беседовать со специалистами. Показаться небогатым, произвести «не то» впечатление - один из наших страхов, удивительных и ничем не объяснимых.
Русский человек, по доброте душевной, не станет задумываться о том, что на нем зарабатывают деньги. Пропуская мелочи и недочеты, переплачивая, мы срываем объявление на столбе, звоним и сразу же соглашаемся. А после с ссорами и вздохами платим столько, сколько потребуют.
Меры предосторожности
Третье, и, пожалуй, последнее правило переезда, о котором европеец не забудет никогда - правило страховки. Страховыми услугами на западе пользуются постоянно: просчитывать все возможные риски – в их характере.
Перед перевозкой личных вещей иностранцы застрахуют абсолютно все. Их не пугает то, что это может занять уйму времени. Зато после они могут не волноваться за сохранность имущества, отдавая его на транспортировку. Во время переезда европеец не носится как оглашенный вокруг грузчиков и водителей, встревожено провожая взглядом каждую вазу. Нет, он преспокойно отдыхает у друзей или родственников. При этом подобное безразличие считается абсолютно нормальными.
Русские не утруждают себя застраховать хотя бы ценные вещи. Зато при порче дорогого имущества закатывают громогласные скандалы и грозятся судом, не учитывая, что сами не защитили такие нужные и дорогие вещи.
Получается, что в деле переезда брать пример с европейца ох как непросто! Кажется, что это слишком хлопотно, суетно и унизительно. Однако цель оправдывает средства: прояви мы больше требовательности, изобретательности и рациональности, - глядишь, и сервис транспортных компаний подтянулся бы с «удовлетворительно» на «хорошо». А там и до «отлично» недалеко.
« назад